About the Author:
William
Shakespeare (bapt. 26 April 1564 – 23 April 1616) was
an English playwright, poet, and actor, widely regarded as the greatest writer
in the English language and the world's greatest dramatist. He was born and
raised in Stratford-upon-Avon, Warwickshire. He is often called
England's national poet and
the "Bard of Avon" (or simply "the
Bard"). His extant works,
including collaborations,
consist of some 39 plays, 154 sonnets,
three long narrative poems,
and a few other verses, some of uncertain authorship. His plays have been translated into every major living language and are performed more
often than those of any other playwright. They also continue to be studied and
reinterpreted.
Sonnet
33 begins a new
phase in the poet and youth's estrangement from each other. In any case, faith
between the two men is broken during the poet's absence.
Shifts in the poet's attitudes
toward the youth and about his own involvement in the relationship are evident
in the sonnet. Whereas in Sonnet 25 the poet boasts that his faith is
permanent, here he reverses himself. References to "basest clouds,"
"ugly rack," "stealing," "disgrace," and
"stain" indicate that the friend has committed a serious moral
offense. Whereas in earlier sonnets the poet worried that his verse was not
good enough to convey his intense love for the young man, now he worries about
whether the young man is as good as his verse conveyed. Metaphorically, the
young man is like the sun, which "with golden face" warms and
brightens the earth. However, the sun allows "the basest clouds" to
block its rays, and the young man permits loyalties to other people to
interfere with his relationship with the poet. The poet accepts that the friend
has betrayed him — "But, out alack, he was but one hour mine" — but
he also realizes that the burden of blame must be his own for having assumed
that outward beauty corresponds to inner virtue. This last realization, that
outward beauty does not correspond to inner virtue, is expressed in the
sonnet's last line: "Suns of the world may stain when heaven's sun
staineth." In other words, "Suns of the world may stain" —
perhaps a pun on "sons" or humankind — represents the young man's
moral transgression although his external, physical appearance remains
unchanged. Nevertheless, the poet's love for the young man remains unchanged.
Sonnet 73: The poet indicates his feeling
that he has not long to live through the imagery of the wintry bough,
twilight's afterglow, and a fire's dying embers. All the images in this sonnet
suggest impending death. In the first quatrain, the poet compares himself to
autumn leaves, but he is unable to pinpoint their exact number, just as he
cannot determine how close he is to death: "When yellow leaves, or none,
or few, do hang / Upon those boughs which shake against the cold." In the
second quatrain, he talks of "twilight" as "after the sun fadeth
in the west," — a traditional metaphor for death. Death is close to the poet
in this second quatrain, for he imagines death twice more, first as "black
night" and then as sleep, "Death's second self." The third
quatrain recalls Sonnet 45, in which the poet likened his desire for the young
man to "purging fire." Now, however, his fire is but dying embers, a
"deathbed" fueled by his love for the youth, "Consumed with that
which it was nourished by."
Note the pause indicated by the
period after each quatrain in the sonnet, the longest pause coming
appropriately after the third quatrain, before the concluding couplet. The
pauses after the first two quatrains are due to their beginning "In me
thou seest. . . ." This phrase indicates that the poet is drawing an
allusion between an external image and an internal state of mind, an
association that in turn forces a slower reading of the lines, enabling some
reflection on the emotional tone that each image evokes.
Now follows the couplet addressed
to the youth that makes clear the conclusion to be drawn from the preceding
lines: "This thou perceiv'st, which makes thy love more strong, / To love
that well, which thou must leave ere long." Believing that he will soon
die and never see the young man again, the poet's love for the youth
intensifies.
Sonnet 116: Despite the confessional tone in this sonnet,
there is no direct reference to the youth. The general context, however, makes
it clear that the poet's temporary alienation refers to the youth's inconstancy
and betrayal, not the poet's, although coming as it does on the heels of the
previous sonnet, the poet may be trying to convince himself again that
"Now" he loves the youth "best." Sonnet 116, then, seems a
meditative attempt to define love, independent of reciprocity, fidelity, and
eternal beauty: "Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks /
Within his bending sickle's compass come." After all his uncertainties and
apologies, Sonnet 116 leaves little doubt that the poet is in love with love.
The essence of love and friendship for the poet,
apparently, is reciprocity, or mutuality. In Sonnet 116, for example, the ideal
relationship is referred to as "the marriage of true minds," a union
that can be realized by the dedicated and faithful: "Let me not to the
marriage of true minds / Admit impediments." The marriage service in the
Episcopal Book of Common Prayer — "If any of you know cause or just
impediment" — provides the model for the sonnet's opening lines. In them,
we see the poet's attitude toward love, which he proceeds to define first
negatively. He explains what love is not, and then he positively defines what
it is. The "ever-fixed mark" is the traditional sea mark and guide
for mariners — the North Star — whose value is inestimable although its
altitude — its "height" — has been determined. Unlike physical
beauty, the star is not subject to the ravages of time; nor is true love, which
is not "Time's fool."
The poet then introduces the concepts of space and
time, applying them to his ideal of true love: "Love alters not with his
brief hours and weeks, / But bears it out even to the edge of doom." Note
that the verb "alters" is lifted directly from line 3, in which the
poet describes what love is not. "Bears it out" means survive;
"edge of doom," Judgment Day. Finally, with absolute conviction, the
poet challenges others to find him wrong in his definition: "If this be
error and upon me proved, / I never writ, nor no man ever loved." Just how
secure the poet is in his standards of friendship and love, which he hopes that
he and the youth can achieve, is evident in this concluding couplet; he stakes
his own poetry as his wager that love is all he has described it to be.
Sonnet 129: The mistress is not mentioned in
this sonnet. Instead, the poet pens a violent diatribe against the sin of lust.
The sonnet's angry attack on sexual pleasure stands between two rather
innocuous sonnets addressed to the woman at the keyboard, and serves as a
commentary on the morning following a night of pleasurable indulgences. The
poet suffers a kind of panic in realizing how vulnerable he is to losing
self-control to lascivious impulses. It is the paradox of having to fully let
go in order to enjoy emotional release yet regretting the inescapable loss of
control, the same control he was jealous of the mistress having over the
"dead wood."
Although Sonnet 129 never directly
refers to any character, it does indirectly express the poet's character in
strongly marked antithesis, the excited impatience of lust contrasted with the
revulsion that follows gratification: — "A bliss in proof and proved, a
very woe; / Before, a joy proposed; behind, a dream." The poet often
reverses the order of words to give greater impact to his antithesis and to
deepen the impression of conflict, as in line 2: "Is lust in action; and
till action, lust." Line 14 — "To shun the heaven that leads men to
this hell" — completes the antagonistic imagery.
Sonnet 129 reveals a fundamental
weakness in the poet's moral being. He asks why his heart should be moved by
what he knows to be worthless, and yet, obviously bound by passion, he cannot
escape his lust despite his better self. He endeavors to convince himself that
the Dark Lady is better than he knows her to be.
Sonnet 130 is a parody of the Dark Lady, who
falls too obviously short of fashionable beauty to be extolled in print. The
poet, openly contemptuous of his weakness for the woman, expresses his
infatuation for her in negative comparisons. For example, comparing her to
natural objects, he notes that her eyes are "nothing like the sun,"
and the colors of her lips and breasts dull when compared to the red of coral
and the whiteness of snow.
Whereas conventional love sonnets
by other poets make their women into goddesses, in Sonnet 130 the poet is
merely amused by his own attempt to deify his dark mistress. Cynically he
states, "I grant I never saw a goddess go; / My mistress, when she walks,
treads on the ground." We learn that her hair is black, but note the
derogatory way the poet describes it: "black wires grow on her head."
Also, his comment "And in some perfumes is there more delight / Than in
the breath that from my mistress reeks" borders on crassness, no matter
how satirical he is trying to be. The poet must be very secure in his love for
his mistress — and hers for him — for him to be as disparaging as he is, even
in jest — a security he did not enjoy with the young man. Although the turn
"And yet" in the concluding couplet signals the negation of all the
disparaging comments the poet has made about the Dark Lady, the sonnet's last
two lines arguably do not erase the horrendous comparisons in the three quatrains.
No comments:
Post a Comment