Introduction to
New Zealand Poetry
-
M. David
Introduction:
New
Zealand’s poetry is as diverse as its geography, echoing the voices of both the
indigenous Māori and the settlers. Poets like Hone Tuwhare and Katherine
Mansfield portray the raw beauty of the land, the struggle of its people, and
the mingling of cultures. Their works often imbibe elements of the Kiwi spirit
– exploratory, resilient, and intimate with nature. The poems, whether steeped
in tradition or breaking new ground, paint a rich picture of New Zealand’s
literary landscape.
Discussion:
New
Zealand poetry faced in the early years of its formative period precisely the
same problems as the other colonies of the British Empire – imitativeness and
derivativeness in the creative act. This was true of New Zealand’s best known
writer Katherine Mansfield though later in her career she acquired the maturity
and the self-confidence to protest thar whatever she lived she wrote with New
Zealand in her bones.
Another
less known writer, Miss Robin Hyde is also a woman. It seems that she left
her country to realize while working on
the sources of Ne Zealand history. While
she was in abroad, she took a pride of saying that she was a New Zealander. She
wrote, “it’s just dawned on me that I’m a New Zealander and surely, surely, the
legends of the mountains, rivers and people that we see about us should mean
more to us than the legends of any country on earth”. It is good to remember
Santayana’s observation that man’s native country is “a kind of second body”
and so his writing must be said to be mediated through this second body with
all its inherent limitations.
How
far is such a view responsible for the customary attempt to identify Katherine
Mansfield with New Zealand rather than with its literature? For it might well
mean she has no distinguished predecessors and, for a long time, has not
contemporaries or successors of her own stature, she stands alone.
Allen
Curnow, one of New Zealand’s most important poets, is aware that “depressingly
derivative, manneristic and spiritless verse coming out of New Zealand”. He is
aid to have once observed that you could not write literature, you could not
paint art. Which means one has to love and lived experience must get written or
painted. What Curnow meant was “poet should not look out for poetical
subjects.” He contends that ‘everyone is somebody, and no one is anybody. If
universally anything, they are universally dull.
There
are only three poets namely James K Baxter, Kendrik Smithyman and C.K. Stead
from whom one ca expect new work of originality and distinction. Even Baxter,
has ceased to have contact with his base since “The Fallen House”, his 1953
volume. His much-praised Indian poems in Howrah Bridge record a visit, hardly a
departure. Of Smithyman’s verse he speaks in the extended metaphor of a pilot.
He is close to the ground where half the delight is in the fatality of any
slip, but his “lower flying is true art, both to the vision of this place and
poetic instruments of the air age.” Curnow thinks that while Stead has talent,
he has not made a difference yet to one’s view of New Zealand poetry. This
remark was made by him in the early seventies and judging by the published
volumes of verse from that country it largely holds good even today.
It
the very perspective mind that sees the problem in overwriting, in verbiage.
One wonders if it is of the Indian poetic scene or his own country’s. Curnow
himself brings together what he calls ‘reason’s range’ and ‘green innocence of
nerves’ because he sees a kinship between the Indian and New Zealandian life
and therefore makes poetry out of such a union. Consider his poem “Sailing or
Drowning” – it is the “green myth” which connects the past and the present
making “the evening and the morning one”. New Zealand is seen by some as
“Landfall in unknown seas” but Curnow thinks that “Simply by sailing in a new
direction, you could enlarge the world.” Like many other poets in the Western
tradition Curnow believes the “Fall was “fortunate” for only those who can
re-make the world. This is the central idea of his poem, “Elegy on my Father”
While
Curnow treats in his poems of his “common inheritance and a common cause” with
all his possible “faithful memory”, he is careful enough not to elevate the
individual by identifying him with the society. Or linking the national past
with the individual present. But such an attempt his poems suffer risk of
jingoism. Nevertheless, Curnow’s poems are rather more personal documents than
what makes New Zealand literature and it seems to affirm the truth of the
ambivalence assumption to an outsider. He who has had a glimpse of the wonders
that can afford the luxury of self-criticism. While encourages one to wait and
watch the new efforts that come from New Zealand for even Maori writing has
shown some promise of what can come out of that country.
Conclusion:
New
Zealand’s first poets writing in English arrived in the mid-19th century, and
tried to find ways of writing about their new land. Their efforts were
generally derided by later generations, who preferred modernism to
Victorianism. In the 2010s New Zealand’s poets were more diverse than in the
past, with more women, Māori and Pacific poets being published.
No comments:
Post a Comment